·片名"You Only Live Twice"出自伊安·弗莱明原著中的一首诗:"You only live twice. Once when you are born. And once when you look death in the face."在小说中,这首诗是詹姆斯·邦德为朋友Tiger Tanaka所作.曾有人误以为这首诗的作者是日本诗人松尾芭蕉(Matsuo Basho),但小说中已经澄清这不是俳句(日本诗歌的一种),只不过是詹姆斯·邦德学习如何作诗的最初尝试.
·本片剧组的几位主创人员可谓福大命大,在日本寻找拍摄地期间,制片人艾伯特·布罗克里、哈里·萨里兹曼、导演刘易斯·吉尔伯特、摄影师弗雷迪·杨和美工肯·亚当已经预定了英国海外航空公司911航班的机票,这趟航班将从东京起飞途径香港到达伦敦.在那架波音707起飞的两小时前,几人接到观看忍者表演的邀请,于是错过了航班.飞机按计划起飞,25分钟后在富士山上空解体,机上人员全部遇难,这段经历与本片片名"You Only Live Twice"不谋而合.
Mr. Osato:I gave Number 11 the strictest orders to eliminate him.
大里:我已经向11号发出了消灭邦德的严格指令.
Blofeld:And did she?
布罗菲尔德:她做了吗?
Mr. Osato:She failed.
大里:她失败了.
Helga Brandt:*You* should have killed him yourself. You had plenty of opportunities...
海尔格:你应该亲手干掉他.你有很多机会.
Blofeld:This organization does not tolerate failure.
布罗菲尔德:我们的组织不能容忍失败.
Mr. Osato:I know, but do you see I...
大里:我知道,但你知道我...
Blo***O!
布罗菲尔德:快去!
Blofeld:The firing power inside my crater is enough to annihilate a small army. You can watch it all on TV. It's the last program you're likely to see.
布罗菲尔德:我的火山口的火力足以消灭一支小规模部队.你可以在电视中看到全部.这是你看到的最后一个节目了.
James Bond:Well, if I'm gonna be forced to watch television, may I smoke?
詹姆斯·邦德:好吧,如果我是被迫的,我可以吸烟吗?
Blofeld:Yes. Give him his cigarettes. It won't be the nicotine that kills you, Mr. Bond.
布罗菲尔德:可以,把烟给他,杀死你的不会是尼古丁,邦德先生.
Blofeld:Only one person we know uses this sort of gun. James Bond.
布罗菲尔德:我们知道只有一个人会用这种枪,詹姆斯·邦德.
Mr. Osato:But Bond is dead!
大里:但是邦德已经死了.
Helga Brandt:It was in all the newspapers!
海尔格:所有报纸上都刊登了!
Blofeld:Rubbish. Bond is alive. Unless you killed him, Mr. Osato. Don't tell me you let him go.
布罗菲尔德:废物.邦德还活着.除非你杀了他,大里先生.别告诉我你让他跑了.